جزء 30 قرآن مجيد به زبان اورامي ترجمه شد
فرهنگی
بزرگنمايي:
کردانلاين- نويسنده و فعال عرصه فرهنگ و ادبيات کردستان و منطقه اورامانات اظهار کرد: کتاب ترجمه جزء 30 از قرآن
مجيد(عم جزء) توسط کوروش يوسفي معلم ساکن شهر روانسر در مدت 2 سال ترجمه
شده است.
همايون محمد نژاد که کار ويراستاري اين ترجمه را انجام داده
است، افزود: اين کتاب در 72 صفحه از سوي انتشارات ريباز در شهرستان مريوان
منتشر و روانه بازار کتاب شد.
به گفته وي، بها دادن به زبان مادري و آشنايي نسل جوان با مفاهيم قرآني از مهمترين اهداف مترجم اين اثر ارزشمند و گرانبها است.
او
ادامه داد: هفته آينده اين کتاب ارزشمند ديني در کتابخانه هاي پاوه،
کامياران، سنندج، کرمانشاه، سروآباد، اورامان تخت، نوسود، نودشه، روانسر و
ساير مناطق کردنشين توزيع مي شود.
اين نويسنده و فعال فرهنگي منطقه اورامانات همچنين از انتشار کتاب "يانەوەي هەوراماني و زواني هەورامي" توسط کورش اميني خبر داد.
محمد
نژاد ادامه داد: اين اثر بعد از ترجمه کتاب هاي شازدە کوچولوو (شازادە
وەشڵە) و قلعه حيوانات (قەڵاو حەيوانا) به زبان اورامي سومين کتاب منتشر
شده اين نويسنده اورامانات است.
او اضافه کرد: اين کتاب در 205 صفحه از
سوي انتشارات کالج در شهرستان سنندج منتشر شده و به زودي در شهرهاي ديگر
استان کردستان و کرمانشاه توزيع خواهد شد.
-
يکشنبه ۸ اسفند ۱۳۹۵ - ۱۱:۲۱:۲۳ AM
-
۶۳۴ بازديد
-
ايرنا
-
قرآن مجید
لینک کوتاه:
https://www.asrekurd.ir/Fa/News/4515/